El único sitio web con información útil sobre la vida en Paris, más allá de las postales. ¿Preguntas, datos y otros sobre esta hermosa ciudad? Déjel@s por aquí.

29-12-2011

Lugares: El quartier de Pigalle

Jean-Baptiste Pigalle fue un escultor que dio nombre a la plaza de Pigalle, que a su vez nombra al barrio Pigalle que se encuentra entre el 18 y 9 arrondissements de París. Pigalle es famoso porque en otro tiempo se reunían las prostitutas y sus clientes, los policías, las mafias y las drogas. De esto sólo quedan, algunas putas, y una cantidad impresionante de sex-shops y cabarets, todos rodeados de carteles luminosos de neón, creando una decoración dirigida principalmente a los turistas.

La historia de Pigalle, como barrio de bohemia y un poco mafioso, comienza en el año 1881 con la apertura del cabaret Le chat noir (exacto, la típica foto de postal). Pocos años mas tarde, en 1989, el Moulin Rouge abre sus puertas, al igual que miles de otros cabarets y discotecas que aún permanecen abiertas (L'omnibus, La kermesse, El Bal de l'Elysée Montmartre). Así, poco a poco, este barrio se convierte en el lugar habitual de una clientela que busca y que ahí encuentra los placeres nocturnos.

Xavier Sager, Bal au Moulin Rouge


En 1918 sólo los burdeles pueden permanecer abiertos más allá de las 21hrs. Los clientes ahí encuentran prostitutas y alcohol. En los años '30 Pigalle se transforma en el centro del crimen organizado, los mafiosos instalan sus affaires, los bares florecen y los arreglos de cuentas hacen el noticiero de cada día. En esta década, Pigalle llegó a contar con 177 burdeles reuniendo más de 2.000 chiquillas. En las calles las prostitutas se alieneaban cada 5 metros.

Luego de la segunda guerra, Francia decide prohibir los burdeles. Así, las prostitutas encuentran su lugar de trabajo en las calles o en los hoteles de paso de Pigalle. En los '60, muchos de estos hoteles fueron inculpados de proxenetismo y, poco a poco, fueron obligados a cerrar sus puertas. El número de prostitutas disminuyó. Sin embargo, el quartier sigue siendo un lugar popular para irse de fiesta. En la década de los '70, y gracias a la liberación sexual, los primeros cines pornográficos se instalan a Pigalle, lo mismo sucede con los bares de striptease y shows en vivo. Poco a poco, los sex-shops se multiplican dando a Pigalle y sus callecitas un ambiente que aún se siente festivo. 

En Papariseando, les presentamos un paseo por el quartier de Pigalle! 

 
Fuente información histórica: Artículo francés "Pigalle" de Wikipedia.

28-12-2011

Besos y abrazos, todo un tema.

Mi caso como latina es bastante particular: me siento incómoda saludando con un beso en cada mejilla. Si me hicieran elegir, elijo dar la mano mil veces. Pero eso no es lo natural en la cultura latinoamericana, donde un beso en la mejilla y hasta un abrazo, si eres un amigo cercano o un familiar, son naturales. Como regla general en Francia, las mujeres besan tanto a hombres como mujeres al conocerse. Los hombres besan sólo a mujeres normalmente, pero también a un amigo cercano o a un miembro de la familia. Es completamente normal que los hombres le den besos en la mejilla a una contraparte masculina.

Como los besos son parte integral de la interacción en Francia, uno podría llegar a pensar que los franceses se sienten cómodos con las muestras de afecto íntimo, ¿no? 



Pues no necesariamente. Trate de abrazar a una persona francesa.

Fuente: Abrazosgratis.com

¿Los franceses no saben abrazar? Yo creo que no. Algunas veces, en respuesta a una felicitación o deseo de feliz cumpleaños de parte de amigos, he tenido la tentación de darles un abrazo y las reacciones han sido de dos tipos: 1. Se quedan tiesos y no te responden el abrazo y, 2. Se deshacen en tus brazos, lo hacen demasiado íntimo y sólo sueltan si tú haces el primer movimiento.


Ellos no entienden el abrazo como nosotros lo entendemos. Y es normal, si no se está acostumbrado a abrazar (salvo a sus parejas) es obvio. Un abrazo sólo tiene sentido si es a sus parejas. De ahí la razón por la cual, si alguien te devuelve un abrazo, si no están congelados incómodamente, te rodearán con los brazos y se apoyarán en tu hombro.


Si viene a Francia y se siente incómodo durante el proceso del saludo con besos, no se sienta mal. Un francés se sentirá igual de incómodo en Latinoamérica cuando estés dándole golpecitos en la espalda.

27-12-2011

Colaboración Nº3: La Gioconda de Da Vinci

¡Muchas gracias a Viviana, del blog "Una viajera por Europa" por su colaboración!



¿Por qué la Gioconda de Da Vinci despierta tanta emoción en el publico?


Estando en el Musée du Louvre, los carteles te van guiando a dos obras, una de ellas a este magistral retrato de una mujer con una sonrisa misteriosa. Ninguna de las salas de este gran museo, que previamente fue palacio real, acumula tanto público como en la sala donde se encuentra dicha obra. Este óleo de tan sólo 77x53cm acapara todas las miradas, más allá de tener en frente un enorme mural de Veronese con su Bodas de Caná.


Muchas veces escuché decir, ¿por qué esta obra es tan importante? ¿por qué tanta conmoción? Y algo que me llamó la atención estando frente a ella, es que donde estés parado, - o te dejen estarlo – te sigue con la mirada, y te sonríe. Y sin embargo si miras fijamente la sonrisa, ésta desaparece.


En este caso Da Vinci presenta a una mujer que según los historiadores era Mona Lisa, la esposa de Francesco del Giocondo. – así su nombre –y sin embargo se ha llegado a decir que es la versión femenina del propio Leonardo.


Los retratos en esa época, a principios del 1500, no eran de esta forma. En general eran de perfil, con rasgos estáticos, sin emoción, y sin fondo. A su vez a nivel de la técnica, se trabaja con esfumado, y se elimina la delimitación. Hace un quiebre, un cambio en la forma de hacer retratos en esa época.

23-12-2011

El Metro de París

El metro de París es gigante! Si, leyó bien GI-GAN-TE. Dicen que el metro transporta a 4 millones de pasajeros diarios entre sus 16 LINEAS y 301 ESTACIONES! También dicen que el metro parisino es el CUARTO metro más utilizado, que está en NOVENA posición por lo largo de sus líneas, y que es el SEGUNDO con más estaciones del mundo entero (Gracias wikipedia)


Y todo esto no nos sorprende porque en París hay un metro cada 5 cuadras! 


El Metro, aquí, es mas que un simple medio de trasporte, toda una vida sucede bajo las calles de París. Común es escuchar que París es un Gruyère. Pero mas allá de los quesos, y de los olores a queso, en el metro a veces hay cafés, tiendas de ropa, conciertos, predicadores y borrachos. También hay distribuidores de bebidas y de Oreos, y hay, en casi todas las estaciones, un photomaton (la maquinita de sacar fotos de identidad, practicas y validas para todos los tramites, chiquillos). 


Y bueno, nada mejor que un video para mostrarles un viaje en metro. Aquí, de la línea OCHO a la UNA (o de las estaciones Daumesnil a la Concorde). Buen viaje!



Bonus track: Además de todo este blabla, quisiera recomendarles la página de la RATP (Transportes de Ile-De-France). Ahí pueden ver el cálculo del itinerario y los diferentes medios de transporte que usted puede utilizar para llegar a su destinación final. Y  lo más importante, no olviden nunca, luego del un paseo en metro, lavarse las manos!

22-12-2011

Segunda Colaboración: "Serie Mirando París - Ile de la Cité-"

Y de pasadita, también hemos recibido una segunda colaboración, esta vez de Mirechu Pinto... ¡muchas gracias!:



Esta zona constituye la cuna de París, el centro de su centro. La gente viene a leer, tocar música, descansar o bien sólo a mirar y disfrutar su belleza escénica. Aquí se juntan dos orillas del Sena;  lejos del ruido del tránsito y asedio turístico.  Para llegar es necesario bajar una escalera situada en el puente Pont Neuf, cerca de la iglesia de Notre Dame y Sainte-Chapelle. La zona está declarada por la Unesco, Patrimonio de la Humanidad. 


Myriam Carmen Pinto, en París, Julio 2011.

Primera colaboración: El sueño parisino (Parte I)

Hoy estamos muy contentos: hemos recibido la primera colaboración de un lector de Papariseando. Con ustedes: Carlos Sical

El sueño parisino


Recientemente vi en la cartelera de cine una película del gran director norteamericano, Woody Allen, un genio que tiene mucho de europeo y quizás por ello guste más en este continente. Midnight in Paris, rinde homenaje a la Ciudad de la Luz, que siempre ha fascinado. Es la historia de un norteamericano que se deja llevar por el sueño de vivir en Paris... aunque a mi decir, este sueño es de muchos latinoamericanos también. En estos últimos 6 meses aquí, me he cruzado con más de un ciudadano peruano, boliviano, argentino, colombiano, chileno, mexicano, y también muchos ciudadanos españoles.


Pero París no es lo que era. 


Y lo que realmente cautiva a Woody Allen, en su continuo cuestionamiento sobre la insatisfacción del amor, las frustraciones de la pareja y su empeño de dar coherencia estética a la vida, en la bohême en su Edad de Oro, donde se dieron cita grandes genios de la pintura, la literatura y el cine, es el contraste siempre vigente que el humorista neoyorquino ve entre la realidad y el sueño, entre el deseo y la frustración, la vida práctica y cotidiana y el idealismo a la perfección, confrontado con un pasado que siempre fue mejor. 


Paris fue, desde el siglo XIII al siglo XVIII, fuente de una constante evolución linguística. Desde el lenguaje vernacular de la edad media hasta la misma influencia Anglo-Norman, pasando por el inglés como lenguaje de las clases bajas en Europa y el Latin, hablado por miembros de la aristocracia. 
Esta influencia la vemos hoy, en el "Quartier Latin", hoy conocido mundialmente como el "Barrio Latino" de Paris (distritos V y VI). Acá está ubicada la Universidad Sorbona de Paris, la lider en tiempos medievales. El nombre de este quartier no se debe a los latinos, sino porque por 5 siglos en este vecindario universitario, en las calles sólo se oia latín. 
En los últimos 6 meses he visitado en más de una oportunidad este lugar, y cada vez me sorprendo más de sus características. Creo que Woody Allen tambien lo buscó en el filme: acercarse un poquito a estos pasajes encantados y dormidos en el tiempo.


En esta película hay una idea que tiene mucho sentido: no es necesario haber vivido en aquel tiempo para darse cuenta que en el proceso de dichos cambios algo ocurrióCada vez que visito dicho quartier, tengo más claro que éste no es el Paris de antes. Por supuesto, Paris se encuentra entre las 5 ciudades más bellas y visitadas del mundo por la moda, el contraste entre el modernismo y lo gótico. Esa mezcla del pasado y el presente hace que uno sienta haber vivido dicha época sin necesidad de haber nacido en aquellos tiempos, pero algo ocurrió. 


Woody Allen logra hacernos visualizar esto en su película, la cual termina siendo una obra maestra más del cineasta.


"®"
By Carlos Sical. / Wednesday, August 3, 2011 at 2:22pm

21-12-2011

Lettres de (des)motivation

Una de las cosas que nunca nunca voy a entender es la manía francesa por las lettres de motivation ("cartas de motivación"). Aquí cada vez que uno postula a un trabajo, en una gran empresa o en una tiendita de fideos, tiene que escribir una de estas famosillas cartas. 


Normalmente en ellas uno explica sus motivaciones, el porque tú crees que eres el mejor para ese puesto. En la escuelita (de la vida o en su defecto de francés) nos dicen que esta carta tiene que interesar al lector, dicen que tiene destacar las ventajas y beneficios de contratar a una persona como tú. Dicen también que hay que mostrar interés por la empresa y el puesto. 
Yo digo que es bien difícil escribir todo eso, sobre todo cuando se postula a un trabajo en el cual la única motivación que se tiene es el cheque a fin de mes. Porque si chiquillos, sucede, los morlacos a veces faltan.

Gracias google :)



En fin, para que estas cartas no se conviertan en su martirio, Papariseando les propone revisar la guía de ayuda de la ANPE (Agence Nationale Pour l'Emploi) sobre Comment rediger une lettre de motivation” ("Cómo redactar una carta de motivación")

Bon courage, chiquillos!

20-12-2011

El idioma francés (Parte I)

Fuente foto

Para nosotros, que tenemos como lengua materna el español, cuando nos enfrentamos por primera vez con el francés creemos que es pan molido. Que se ve parecido, que hay que hacer sonidos raros con la "r" y que todas las palabras terminan en "ñón". Pero no.

En mi caso, sufrí. Nunca en mi vida pensé que iba a tener que aprender otro idioma fuera del inglés. Así que considerar la idea de un curso de francés era bonita, pero irrealizable. "¿Para qué?", pensaba, "qué inútil". Hasta que llegué y todo era una masa de ruidos incomprensibles, mezclado con no conocer nada, fue una experiencia realmente angustiante y que me empujó a estudiar francés de manera desesperada.

Y es cierto, usted si quiere, podría llegar a Francia sólo con su español, hacer su vida rodeada de gente que sólo hable su idioma y aprender lo básico (ir a comprar pan o hacer un trámite en el banco). Pero, ¿cuál es el punto de querer vivir en un país sin interactuar con su gente, sin entender lo que están hablando en la televisión, en el diario o cosas tan básicas como cuando en el metro dan un anuncio importante por alto-parlante?

Aprender el idioma, en este caso el francés, potencia tu experiencia al infinito, ampliando tus posibilidades de integración a la cultura, al trabajo y mucho más. Más allá por lo menos de la experiencia casi turística de vivir en Paris hablando español o inglés.

En Papariseando, a los que no están en Francia, los invitamos a preparar su viaje en el aspecto "idioma": fomenten su vocabulario, traten de ver películas en francés y si tienen la oportunidad de hacer un curso, háganlo. Para los que están acá, primero: ¡están rodeados de personas que hablan el idioma, ábranse! Si no, hay cientos de escuelas de idiomas que existen en Paris, con cursos que casi siempre incluyen clases de fonética y de historia francesa, siempre útiles cuando se quiere pasar la barrera del turismo y convertirse en un habitante más de la ciudad.

Por nuestra parte, poco a poco iremos agregando direcciones de escuelas, cursos y/o datos de francés. ¡Se puede!

18-12-2011

¡Papariseando recibe colaboraciones!

Fuente foto
¿Te gusta escribir/sacar fotos/hacer videos y compartir?
¿Tienes datos, reflexiones, videos y/o fotos sobre la vida cotidiana en Paris?
¿Crees que pueden serles útiles a alguien?

¡El equipo de Papariseando está recibiendo colaboraciones!

Si quieres hacerlo, puedes enviarlas al mail papariseando@gmail.com y si se ajustan a la línea editorial de nuestro sitio, felices la publicaremos. Sólo te recordamos que deben ser colaboraciones breves y que si, usan fuentes de información, que sean citadas.

La fecha de colaboración es variable, pero serás notificado vía e-mail cuando eso suceda :)

¡Te invitamos a ser parte de nuestra plataforma de información a través de tus aportes!

15-12-2011

Le marché de Nöel

Paris en Navidad es bien bonito la verdad. Llega diciembre y aparecen las lucecitas navideñas decorando las calles y las esquinas de la ciudad. El GRAN ejemplo son los Champs-Elysées, donde además de la decoración, hay una feria navideña. Quisimos ir a pasearnos y........ 


Actualización 16/12/2012:
Aquí les dejamos un link que contiene TODAS las direcciones de los mercados navideños en Paris, por si andan por acá y quieren conocerlos. Ir al link.

14-12-2011

“Compra medio kilo de pan francés”

Marraquetas. Foto: Wikipedia

Es divertido que en tantas partes de Latinoamérica, especialmente en Chile, la marraqueta sea conocida como “pan francés” y que aquí en Francia, no exista tal tipo de pan.


Una de las historias entorno al origen de la marraqueta se relaciona con la llegada de los hermanos panaderos franceses de apellido Marraquette a Valparaíso, a principios del siglo XX. Sin embargo, Claude Gay habría dicho que en Chile se come este pan desde el siglo XVIII, aproximadamente. También en Bolivia hay algunas historias, pero ellas se remontan sólo al siglo XX.


Como dato para trivia inútil, un 70% de toda la facturación por pan en Chile es gracias a la marraqueta (gracias, Wikipedia). Por más rica que sea una hallulla calentita con mantequilla, las cifras indican que la marraqueta o pan francés, es líder y dueña de los corazones chilenos.


Si bien la baguette es el mejor pan del mundo (encuesta realizada entre el Equipo de Papariseando), cuando se está lejos, se extraña comer una marraqueta con palta. 


Oh si, no les vamos a mentir: hay cosas que nunca creemos que vamos a extrañar, hasta que se extrañan.

13-12-2011

Pont des Arts



El “puente de las artes” es una pasarela peatonal que atraviesa el Sena en el corazón de París. Su nombre proviene de que en otro tiempo el Louvre, que se encuentra en uno de sus extremos, era llamado el palacio de las artes.

Una de las tantas particularidades de este puente es que los enamorados cuelgan candados como una manera de sellar su amor para siempre.

Pero, en la ciudad más romántica del mundo, no todo es romanticismo. Cada cierto tiempo las autoridades municipales vienen a cortar los candados del amor para preservar su querido patrimonio nacional. Pese a esto, los parisinos y parisinas, turistos y turistas continúan llenando el puente de candados, dándole un toque original!

12-12-2011

Paris GRATIS el primer domingo del mes (Parte I)

Gente en el Louvre, un primer domingo del mes.

Paris no sólo es de las ciudades más lindas del mundo, si no que además, es de las que más te permite acercarte a la cultura. Tienen como incluido en su adn que el arte, la historia y los libros deben ser patrimonio de todos.

Una prueba, por ejemplo, es que el primer domingo de cada mes, puedes entrar total y absolutamente gratis a cualquier museo o atracción turística-histórica que quieras. Puedes ir a la casa de Victor Hugo o quizás al Louvre o subir el Arco del Triunfo y ver Paris desde las alturas.

Déjeme decirle que es bien positiva esta cuestión: la gente se abarrota en las entradas, haciendo cola civilizadamente para poder entrar a estos lugares por el que no quiere pagar normalmente (el precio para el turista es poco amable, hay que decirlo).

Los invitamos a hacer su lista de lugares deseados y a vencer el frío: conocer estos lugares de Paris sólo requiere voluntad y cero euro!

09-12-2011

Libro Abierto!


Hoy quisiera compartir con ustedes una de las grandes maravillas de París: Las bibliotecas municipales. En París, existen nada menos que 58 bibliotecas municipales distribuidas en los 20 arrondissements (comunas). Todas ellas son de acceso libre, abiertas a todos y gratuitas. Cada establecimiento tiene una sala de lectura adecuada y, por lo general, computadores con wifi a disposición. Pero esto no es todo, las bibliotecas son a la vez mediatecas, y en la mayoría de ellas es posible ir a ver películas o escuchar CDs.

Si usted quiere pedir libros en préstamo, sepa que es posible, gracias a una simple inscripción, también gratis! Esta inscripción da acceso al préstamo en todas las bibliotecas de París. Se puede solicitar en préstamo hasta 20 documentos por biblioteca, por un máximo de 3 semanas. Para el préstamo de CDs, se pide une cuota anual de 30,50 € y por los DVD’s y VHS, 61 €.

Para inscribirse no se olvide de llevar un carnet de identidad y un justificativo de domicilio.
Bonne lecture les amis !

07-12-2011

Ser arrendatario en Paris: difícil, pero no imposible

Lo recuerdo bien. Era mayo del 2010 y ya llevábamos ya año y medio viviendo en Francia. En ese instante, vivíamos en Juvisy, una comuna cercana a Paris (unos 20 minutos en el RER C), en la que teníamos un departamento de 45 m2, a un precio "decente"... un lujo.
Usted pensará: ¡¿QUÉ?! ¡¿Un departamento de 45m2 "un lujo"?!
Pues, si.

Paris PARIS, la de las postales, es una ciudad pequeña, en comparación a Santiago de Chile, por ejemplo. La oferta de departamentos es bajísima, el precio por metro cuadrado, inflado y la demanda es ENORME y desesperada. Por supuesto, eso hace que la mayoría de las personas que quieran formar una familia o vivir en algo más espacioso que un estudio, se vean obligadas a hacer sus vidas en la llamada Banlieue (periferia), donde puedes acceder a viviendas muchísimo más grandes, a un precio más conviente.

Pero nosotros, angelitos de dios, hicimos lo contrario. Como nuestro plan era quedarnos por un tiempo limitado (ilusos), nos dijimos: si estamos en Francia, ¡vivamos en Paris PARIS!. Así que dimos el aviso de que dejábamos nuestro departamentito querido y nos pusimos a buscar como locos.
Esa búsqueda duró, para nuestra suerte, sólo 2 meses.

Nuevamente usted pensará: "¡¿SÓLO?!".
Si, porque en Paris para optar a un departamento, debe pelearse con toooodos los interesados en él y -por supuesto- tener un dossier interesante. ¿Qué significa eso exactamente? Que debe probar con papeles y todo lo que esté a su alcance, que usted es y será un arrendatario "confiable" (acá serlo es tener un CDI, ganar 3 veces el arriendo de su potencial departamento y ojalá, tener un aval. Ojo: estas condiciones son la base en teoría, pero otras ya van a depender de cada dueño).


NSFW: No vean este video en el trabajo, ah?

Nosotros lo logramos porque una querida amiga nos dio un dato. Fue realmente un golpe de suerte.

Para que tengan una idea de cuánto sale el arriendo, nosotros vivimos en un estudio el 12e arrondissement y pagamos casi 700 euros por 23m2. ASI ES. Un robo.

Ciertos rumores indican que hacia el norte, sector Barbes/La Chapelle (17e arrondissement), puedes tener un estudio de 30m2 a 600 EUR. En el centro centro, sector Châtelet-Les Halles, un estudio de 10m2 te puede costar 580 EUR.

Pero no desanimes. Siempre puedes tener suerte haciendo contactos, así que nunca rechaces la oportunidad de abrir tus horizontes sociales, porque nunca sabes quién te va a dar el dato habitacional que necesitas.

Acá abajito, en los comentarios, pueden compartir sus experiencias en la materia ;)

05-12-2011

TCF o el primer paso hacia la Fac !


El Test de conocimientos en francés (TCF) es el primer paso que debemos dar para acercarnos un poco más a las universidades francesas. Este test está organizado en 1 prueba obligatoria y dos opcionales. La primera, contempla una parte de comprensión oral, de comprensión escrita y de estructuras del lenguaje, o sea la gramática. Las pruebas optativas son de expresión oral y escrita. La primera consiste en una entrevista progresiva de 15 minutos, en la cual se nos pide presentarnos, dar indicaciones, hasta argumentar opiniones sobre temas políticos y controversiales. La expresión escrita dura 45 minutos. Esta prueba comienza -por lo general- con la instrucción de escribir pequeñas cartas, para terminar opinando y argumentando sobre temas diversos propuestos por el test.
En total la prueba dura 3 horas. Y los resultados se obtienen en 60 laaaaargos días.
 El TCF puedes hacerlo donde sea que estés. Sólo debes averiguar cuáles y dónde son los centros autorizados por el gobierno francés.
Ojo, el TCF sirve por lo general para el tercer año de licencia, master y doctorado. Sin embargo, los otros niveles de formación pueden pedirte otras pruebas especificas como, por ejemplo, el TCF DALF. No olvides  preguntar en la universidad que te gustaría postular!
Si estás en París, PAPARISEANDO te recomienda ir a la Biblioteca Pública de Información del Centro Pompidou. Ahi encontrarás, en el sector de Auto-formación, distintos textos y audios para preparar y hacer ensayos de esta prueba.
Alors on ne peut que vous dire: COURAGE les amis !

03-12-2011

Pérdida de tiempo necesaria: Titre de Séjour/Visa

Texto escrito hace 2 años:
No todo es miel sobre hojuelas en este hermosísimo país. Ni la contundente historia, ni la majestuosa Seine, ni su arquitectura hipnotizadora, logran hacerte olvidar uno de los vicios más arraigados en la sociedad francesa: la burocracia.
No me malentiendan. Vengo de un país con un altísimo nivel de burocracia, pero esto es ridículo. Esta semana recién pude ir a buscar a la Prefectura, no antes sin haber recibido vía correo -como con todo-, mi convocación para recibir mi anhelado "Titre de Séjour"… Y todo, después de “tan sólo” 5 meses de espera.
Y para qué les voy a hablar de las colas, formularios, papeles y trámites varios que se tienen que hacer entre medio…. ufff. Pero bueno, ya podemos caminar tranquilos por la calle y salir del país… hasta noviembre. Y luego, todo de nuevo.




Texto escrito hoy:
La situación es más o menos la misma, dependiendo de lo que se viene hacer a Francia. En mi caso particular, yo no tengo nacionalidad ni pasaporte europeo, por lo tanto, tengo que hacer mi trámite cada año como cualquier mortal extranjero.
Llegué con una visa de estudiante de 4 meses, la cual me permitió sacar mi "tarjeta de residencia temporal" en la Prefectura de Juvisy (Essonne) por 1 año. Esta residencia también bajo el status "étudiant", que te permite trabajar legalmente 20 horas a la semana. También puedes hacer stages (pasantías o prácticas) sin problemas.

Ahora, la situación se pone difícil si luego de terminar tus estudios, se tiene la posibilidad de adquirir experiencia profesional en una empresa acá. El cambio del status "étudiant" a "salarié" (trabajador) es casi imposible, salvo que tu actividad esté dentro de los 14 puestos de trabajo con falta de profesionales en Francia llamados "métiers en tension". Todo esto, gracias a la Circulaire Guéant, que ha creado más de una polémica en el presente año (la cual obliga a las prefecturas a endurecer los procesos de cambio de status a extranjeros diplomados en Francia).

Aquí es cuando tienes que empezar a muñequear con las opciones que te quedan: seguir estudiando eternamente (yo no soy partidaria de esto, para nada y al parecer, la prefectura tampoco lo es), regresar a tu país o ya jugártela con opciones más serias. En mi caso, pude optar por el cambio de status de "étudiant" a "Vie Privée et Familiale", gracias a la calidad de científico de mi esposo. Así puedo trabajar sin problemas ni permisos. Otros, optan por el matrimonio o PaCS (pacto civil de solidaridad) con alguien de nacionalidad francesa. Mientras los más valientes, intentan presentar su dossier igualmente a la prefectura, esperanzados con el cambio a "salarié", resultando casi siempre en un fracaso que trae como consecuencia, el regreso obligado a tu país de origen.

Sea cual sea tu caso, tienes que tener presente que aunque es difícil, también va a depender de la prefectura en la que hagas tu postulación, algunas estudian los dossiers "caso a caso" y puedes tener suerte.

Lo más importante es tener todos (y cuando decimos "todos", queremos decir TODOS) tus papeles al día, traducidos y legalizados oficialmente, para ahorrarte problemas y agilizar un poco estos trámites, que suelen matar un poco el espíritu.

01-12-2011

Les fontaines de Richard Wallace


Paseando por parís es bien frecuente toparse con una de las fuentes Wallace. Estas fuentes, contrariamente a lo que se puede pensar en primera vista, son puntos de agua potable públicos distribuidos por todo París. Ellas llevan el nombre de la persona, Richard Wallace, quien las financio desinteresadamente en 1872. Esto por que luego de la guerra franco-alemana la mayoría de los acueductos parisinos fueron destruidos aumentando así considerablemente el precio del agua. En este contexto, el vino valía menos que el agua, y en un intento de salvar a los parisinos del alcoholismo, Wallace decidió llevar a cabo este proyecto como una suerte de deber moral. Actualmente, el problema del agua ha sido resuelto (no se me emocionen chiquillos), sin embargo, estas fuentes siguen en funcionamiento ayudándonos a capiar la sed en los calurosos días de verano.

Nueva sección: "Lugares"

Chiquillos, hoy queremos inagurar una nueva sección en Papariseando:  "Lugares", donde vamos a ir publicando pequeños descriptivos con fotos de Paris. Ahí encontrarán los sitios turísticos y los monumentos, pero también, curiosidades de esta bella ciudad.

Hotel des invalides vista de la iglesia san luis de los invalidos
L'HOTEL DES INVALIDES
El “Hotel Nacional de los Inválidos” fue construido en 1677 bajo la orden del rey Luis XIV, a fín de hospedar los heridos de guerra. En el siglo XVII el hotel llegó a contar con 4.000 pensionarios que llevaban una vida similar a la de un monasterio. Se rumorea que todavía el “Hôtel des Invalides” es utilizado en una pequeña parte como hospital militar. Sin embargo, es sobretodo conocido y reconocido por los museos que allí se encuentran. PAPARISEANDO les recomienda visitar, el museo de la guerra, la tumba de Napoleón, y la iglesia de “Saint-Louis des invalides” acá en la foto.



LA TOUR DE SAINT JACQUES DE COMPOSTELLE
Es la torre que vemos sola solita entre de Chatelêt y el Hôtel de Ville. Esta torre es el único vestigio que queda de una iglesia construida en el Siglo XVI y destruida poco después de la revolución. Esta torre marca el punto de inicio de la peregrinación hacia Santiago de Compostela en España. 
Dato friki: El "square" donde se encuentra esta torre, fue el primer jardin público parinisino construido en 1856.

Oh-lalà (inspiración desde nuestro Tumblr)